Journal articles: 'Buyu Sculpture' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

June discounts! -30% on all plans during the first week of June.

Get my discount

Relevant bibliographies by topics / Buyu Sculpture / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Buyu Sculpture.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 3 March 2023

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 17 journal articles for your research on the topic 'Buyu Sculpture.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Irvine,RichardD.G., and Anne Bevan. "Concrete Buys Time." Worldviews: Global Religions, Culture, and Ecology 26, no.3 (October19, 2022): 179–95. http://dx.doi.org/10.1163/15685357-02603009.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Recent engagements with deep time within anthropology have urged an expansion of our time horizons in order to confront the contemporary ecological crisis. Here, we explore this theme by considering concrete’s material properties as a substance that reveals the troubled relationship between the present and deep time. We combine discussion of the life cycle of concrete in Orkney, Scotland, with reflection on sculptural interventions that seek to capture concrete’s character as both solid and fluid—the pouring of concrete has the potential to congeal a fleeting moment in time. Yet, recognising the impact of the production of concrete, understood at the geological level, we see a pernicious feedback loop: attempts to secure the land/water boundary contribute to the climatic changes which threaten those very environments. The task of tracing concrete’s place within the geological record illustrates both the challenge and the necessity of recognising humanity within deep time.

2

Purba, Ripase Nostanta Br. "PERILAKU PENGUNJUNG DALAM MENULIS BUKU TAMU PAMERAN." IKONIK : Jurnal Seni dan Desain 2, no.2 (July29, 2020): 95. http://dx.doi.org/10.51804/ijsd.v2i2.739.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Pameran adalah sarana untuk menunjukkan hasil karya seni untuk diperlihatkan kepada orang lain. Pameran bisa berupa karya seni seperti lukisan, foto, patung maupun barang antik. Dalam memulai suatu pameran banyak persiapan yang harus dilakukan salah satunya adalah buku tamu. Buku tamu biasanya berada di meja tamu dekat pintu ruang pameran atau tergantung akses masuk lokasi pameran sendiri. Buku pameran sendiri terdiri dari beberapa format tulisan yang umum seperti, nomor, nama, alamat, nomor handphone, alamat e-mail dan tanda tangan. Namun pengunjung sering tidak menulis apa yang seharusnya ditulis pada buku tersebut, bahkan ada yang hanya menulis nama saja dan tidak mengisi kolom lainnya, ada beberapa kolom yang dikosongkan pada bagian tertentu. Karena hal tersebut penulis merasa perlu untuk mengamati perilaku seseorang dalam menulis buku tamu pada pameran, apakah ada tujuan seseorang tersebut menulis nama atau alamat dengan tidak sesuai dengan yang seharusnya, apakah faktor seseorang tersebut menulis hal seperti itu, perilaku yang bagaimana yang ditunjukkan pengunjung pada tulisannya dibuku tamu. Metode yang digunakan pada penelitian ini adalah pengamatan, dengan pemilihan data hanya pada pembukaan pameran dengan durasi 40 sampai 2 jam.Exhibition is a means to show the work of art to be shown to others. The exhibition can be in the form of works of art such as paintings, photographs, sculptures and antiques. In starting an exhibition, many preparations must be made, one of which is a guest book. Guest books are usually located on the guest table near the door of the exhibition hall or depending on access to the exhibition location itself. The exhibition book itself consists of several common writing formats such as, number, name, address, mobile number, e-mail address and signature. But visitors often do not write what should be written in the book, some even just write the name and do not fill in other columns, there are some columns that are left blank in certain sections. Because of this I feel the need to observe someone's behavior in writing a guest book at an exhibition, is there a person's purpose to write a name or address that is not what they should be? what is the factor for someone to write such a thing? what behavior does the visitor show in his guest book? the method used is observation, with data selection only at the opening of the exhibition with a duration of 40 to 2 hours.

3

Arifin, Imamul, Fika Firdha Fara, and Lailatul Yulia Wati. "PRODUKSI SENI PATUNG DALAM DUNIA BISNIS PERSPEKTIF HUKUM ISLAM." Profetika: Jurnal Studi Islam 23, no.1 (December21, 2021): 153–63. http://dx.doi.org/10.23917/profetika.v23i1.16805.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The sale and purchase of goods is the most powerful transaction in the business world and in general is the most important part of business activities. Indeed, among the forms of buying and selling, there are also those that are forbidden, and some are permitted by law. Therefore, it is an obligation for a Muslim businessman to know the things that determine the validity of the sale and purchase, and to know which ones are lawful and which ones are unlawful from these activities so that he really understands the issue of buying and selling contracts. This study aims to answer how the sale and purchase of statues is carried out and focuses on a review of the laws of making statues in Islamic law. This research includes field research, namely observing directly the practice of buying and selling sculptures carried out by sculpture craftsmen, artists, and consumers. Another goal is also to explain how the sale and purchase of statues is carried out, then an analysis of how the role of religious law plays in ensuring the usefulness of the parties involved in the sculpture industry. Basically, every statue is an image, but not all images are statues. From what we have explored, according to the scholars, it is agreed that the law of making statues in the form of humans or animals is haram. They also agreed on the prohibition of obtaining and displaying it. In addition, it is also forbidden to sell and buy and eat the proceeds of the sale. According to Islamic business ethics, even statues are also an exception because they can be called business commodities that are sold as unclean and halal goods, or haram, equivalent to pigs, dogs, liquor, ecstasy, and so on.Jual beli barang merupakan transaksi paling kuat dalam dunia bisnis bahkan secara umum adalah bagian terpenting dalam aktivitas usaha. Sesungguhnya diantara bentuk jual beli ada juga yang di haramkan ada juga yang dipersilahkan hukumnya. Oleh sebab itu, menjadi satu kewajiban bagi seorang usahawan muslim untuk mengenal hal-hal yang menentukan sahnya jual beli tersebut, dan mengenal mana yang halal dan mana yang haram dari kegiatan itu sehingga ia betul-betul mengerti persoalan tentang akad jual beli. Penelitian ini bertujuan untuk menjawab bagaimana pelaksanaan jual beli patung dan berfokus pada tinjauan hokum pembuatan patung dalam syari’at Islam. Penelitian ini termasuk penelitian lapangan yaitu mengamati secara langsung praktik jual-beli patung yang dilakukan oleh pengrajin patung, seniman, dan konsumen. Tujuan lainnya juga untuk menjelaskan bagaimana pelaksanaan jual-beli patung, kemudian di analisis tentang bagaimana peran hokum agama dalam menjamin kegunaan para pihak yang berkecimpung dalam industri pahat patung tersebut. Pada dasarnya, setiap patung itu adalah gambar, tetapi tidak semua gambar adalah patung. Dari yang telah kita telusuri, menurut para ulama yaitu sepakat bahwa hukum membuat patung baik berbentuk manusia maupun hewan itu haram. Mereka juga sepakat tentang keharaman memperoleh dan memajangnya. Selain itu juga diharamkan menjual belikan serta memakan hasil penjualannya. Menurut etika bisnis Islam, bahkan patung juga menjadi pengecualian karena dapat disebut komoditi bisnis yang dijual adalah barang yang tidak suci dan halal, atau haram, setara babi, anjing, minuman keras, ekstasi, dan lain sebagainya.

4

Lisy-Wagner, Laura. "Jan Hasištejnský z Lobkovic: A Fifteenth-Century Czech Traveler to the Mediterranean World." Review of Middle East Studies 46, no.1 (2012): 72–78. http://dx.doi.org/10.1017/s2151348100003013.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In 1493, a Czech nobleman named Jan Hasištejnský z Lobkovic embarked on a pilgrimage to Jerusalem. As nearly all Central European pilgrims did, he traveled south through the Tyrol to Venice and joined a large, multinational group there before setting out across the Mediterranean. He remained nearly a month in Venice, meeting prominent political figures, visiting churches and cloisters, and admiring the realism of the painting and sculpture of the Venetian quattrocento. Among all the other marvels of Venice that he describes in his 1505 travelogue is the memory of his day trip to the island of Murano. “In this little town,” he writes, “there are, I think, close to seventy artisans or more, and all are glass makers.” He describes some of the fine works that he saw there, and eagerly adds, “and there is always a great quantity of these various things completed, so that whoever arrives wants to buy something of it.” In this moment, the fifteenth-century tourist is not that far removed from his counterpart in the twenty-first century.

5

Masruroh, Ainul. "PERLINDUNGAN HUKUM BAGI KONSUMEN DALAM JUAL BELI SECARA ONLINE MENURUT UNDANG-UNDANG NOMOR 8 TAHUN 1999 TENTANG PERLINDUNGAN KONSUMEN." HUMANIS: Jurnal Ilmu-Ilmu Sosial dan Humaniora 11, no.1 (January31, 2019): 53–60. http://dx.doi.org/10.52166/humanis.v11i1.1423.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The purpose of this study is to explain and understand the regulation of online trading in Indonesia and to juridically analyze how legal protection for consumers in buying and selling online in accordance with Law Number 8 of 1999 concerning Consumer Protection. The method used in this thesis is a type of normative juridical research. The approach to the problem used is the legal approach (sculpture approach) and the conceptual approach (conceptual approach). This thesis uses three types of legal material sources, namely primary legal material, secondary legal material and tertiary legal material. The conclusions of this study are: that online buying and selling transactions have developed rapidly in Indonesian jurisdiction and users of these transactions are large enough to need special rules to protect transaction activities so that consumers protect themselves from all kinds of bad faith and Indonesia itself has a legal basis regarding consumer protection, including Law Number 8 of 1999 concerning Consumer Protection. Consumers who buy and sell online or E-Commerce must be given special protection that can protect business people who have bad intentions in making online buying and selling transactions.

6

Suparba, Radian. "Dilema Droit De Suite Untuk Karya Seni Rupa." JIPRO : Journal of Intellectual Property 2, no.2 (May12, 2019): 38–44. http://dx.doi.org/10.20885/jipro.vol2.iss2.art4.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Droit de suite is a French term that introduces a law in the sense of the artist's resale right, namely the right granted to artists and their heirs to the resale of their copyrighted works. Then the creator of artworks and his heirs get a part of the return of their works when artworks change ownership through selling. This will bring a balance for copyright in Indonesia, that gave more attention in music and literature. Because music and literature can bring a passive income for all economic activities through royalty. in otherwise artworks couldn't get passive income, because artists just sell it whatever the price goes to others or buyer. In these days the price of artworks will go high in years after first purchase, it means there is the first buyer that buy artworks in small price, but the first buyer can sell it to the second buyer, the second buyer can sell it to the third buyer and so on with higher price than first purchase. That will trigger some artists or the heir, why can't get anything when the artworks price has gone up, while music and literature have a royalty system. Droit de suite system can be a solution for artists get passive income, but first must through the lawmaker to recognize droit de suite. Droit de suite system, in short, is a passive income system for artworks such as paintings, drawings, carvings, calligraphy, sculpture, sculpture, or collages. This system work when artworks got to sell at a price higher than first selling. as long as artworks still exist the price is going up after years and the ownership of artworks changes. When ownership change by through seller or dealer of artworks, the system will claim the right of artists for resale an artwork to another buyer. That will force a market to give exclusive attention to artworks in Indonesia better than sell it on the street to tourist as souvenir. The basic knowledge of droit de suite is important before lawmakers make a decision to recognize it. So that the lawmakers can make what kind droit de suite that can balance the law f copyright, because each country has diffrent systems but basic still same. There Berne Convention gave the basic system and limitation for droit de suite, so not all artworks gate the right.

7

Rajudin, Rajudin, Miswar Miswar, and Yunis Muler. "METODE PENCIPTAAN BENTUK REPRESENTASIONAL, SIMBOLIK, DAN ABSTRAK (STUDI PENCIPTAAN KARYA SENI MURNI DI SUMATERA BARAT, INDONESIA)." Gorga : Jurnal Seni Rupa 9, no.2 (September9, 2020): 261. http://dx.doi.org/10.24114/gr.v9i2.19950.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstrakPenelitian ini adalah penelitian dasar (basic research) yang mencoba untuk mengkaji metode penciptaan karya seni murni bentuk representasional, simbolik dan abstrak. Kajian dilakukan terhadap beberapa seniman lukis, grafis dan patung di empat kota dalam wilayah Sumatera Barat, Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data utama dilakukan melalui observasi dan wawancara dengan sumber primer, yaitu seniman. Sedangkan data tidak langsung dikumpulkan melalui jurnal, buku, video foto, katalog pameran, karya-karya seniman, dan dokumen-dokumen terkait. Teknik analisis data dilakukan sebelum di lapangan dan di lapangan. Temuan penelitian ini adalah berupa metode yang spesifik, lebih operasional dan teknis tentang penciptaan karya seni murni bentuk representasional, simbolik dan abstrak. Kata Kunci: Metode, Representasional, Simbolik, Abstrak.AbstractThis research is a basic research which tries to examine the method of creating pure works of representational, symbolic and abstract forms. The study was carried out on several painters, engravers and sculptors in four cities in the West Sumatra region of Indonesia. This study used descriptive qualitative method. The main data collection techniques are carried out through observation and interviews with primary sources, namely artists. While indirect data is collected through journals, books, videos, photos, exhibition catalogs, works of artists, and related documents. Data analysis techniques were carried out before on the field and in the field. The findings of this study are in the form of specific, more operational and technical methods about the creation of pure works of representational, symbolic and abstract forms. Keywords: Method, Representational, Symbolic, Abstract.

8

Mulia, Joseph, and J.M.JokoPriyonoSantoso. "GALERI SENI SEBAGAI INTERVENSI TERHADAP JAKARTA KOTA LAMA." Jurnal Sains, Teknologi, Urban, Perancangan, Arsitektur (Stupa) 4, no.2 (January23, 2023): 1463–78. http://dx.doi.org/10.24912/stupa.v4i2.22073.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The Kota Tua area, Tamansari District, West Jakarta is an area that is famous for its history. This area is not developing in the current era of modernization, thus making this area unattractive to visitors. To revive this area, it is necessary to intervene using the conservation conservation concept which aims to preserve the culture that has existed for a long time. The intervention was carried out by including a program of art galleries, educational areas, garden areas (public). To achieve success, data collection is carried out in the form of primary data such as site surveys, taking pictures from Google Maps and secondary data such as from journals, government publications and books. Next, an analysis process is carried out such as the needs in the area and the objectives to be achieved such as the preservation of the area contained in the form of buildings, historical items, paintings, sculptures and others, in addition to adding functions such as modern galleries that can attract attention. visitors to visit the building because it can be seen from the data that a modern gallery is a function that is currently developing. The analysis process results in art galleries dominating a larger space than other programs because their functions are in accordance with the objectives and can also solve problems. The final result of the intervention will only reach its maximum value if all systems in the Kota Tua area can be properly integrated. Keywords: Modernization; Regional Development; Urban Heritage; Visitors Abstrak Kawasan Kota Tua Kecamatan Tamansari, Jakarta Barat merupakan kawasan yang terkenal akan sejarahnya. Kawasan ini tidak berkembang di era modernisasi saat ini, sehingga membuat kawasan ini tidak diminati pengunjung. Untuk menghidupkan kawasan ini perlu dilakukan intervensi dengan menggunakan konsep konservasi preservasi yang bertujuan untuk melestarikan budaya yang sudah lama ada. Intervensi dilakukan dengan memasukkan program galeri seni rupa, area edukasi, area taman (publik). Untuk mencapai keberhasilan dilakukan pendataan dalam bentuk data primer seperti survei lokasi tapak, pengambilan gambar dari google maps dan sekunder seperti dari jurnal, publikasi pemerintah maupun buku. selanjutnya dilakukan proses analisis seperti kebutuhan dalam kawasan tersebut dan tujuan yang akan dicapai seperti pelestarian kawasan yang tertuang dalam bentuk bangunan, barang-barang bersejarah, lukisan-lukisan, patung dan yang lain-lainnya, selain itu penambahan fungsi seperti galeri modern yang dapat menarik perhatian pengunjung untuk mengunjungi bangunan tersebut karena terlihat dari data juga galeri modern merupakan suatu fungsi yang sedang berkembang saat ini. Proses analisis menghasilkan galeri seni rupa mendominasi ruang lebih besar dibanding program-program lainnya dikarenakan fungsi yang sesuai dengan tujuan dan juga dapat menyelesaikan masalah. Hasil akhir intervensi baru akan mencapai nilai maksimal apabila seluruh sistem di dalam Kawasan Kota Tua dapat terintegrasi dengan baik.

9

Silva,FláviaDiasDuartee., and Gualter Souza Andrade Júnior. "A Publicidade Abusiva Promovida pela C&A A Luz Do Estado de Direito Democrático." Percurso Acadêmico 6, no.11 (December13, 2016): 216. http://dx.doi.org/10.5752/p.2236-0603.2016v6n11p216.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

<p><strong>RESUMO</strong></p><p>Comprar, vender e trocar, atos corriqueiros no dia a dia de todos os consumidores. Apesar de que o simples fato de acender uma luz caracteriza o exercício de consumir, percebe-se que hodiernamente o consumismo de fato, tornou-se um hábito rotineiro. Com o intuito de atrair as pessoas a consumirem, os fornecedores fazem uso da publicidade, para tanto eles utilizam comerciais que são veiculados na televisão, panfletos, banners, enfim nos diversos veículos de comunicação existentes, e toda essa “manobra comercial” ocorre para fazer com que os consumidores conheçam e comprem determinados produtos ou adquiram serviços. Infelizmente, algumas publicidades propagadas pelos veículos de comunicação podem ser consideradas abusivas, por isso os publicitários gozam de uma liberdade de expressão limitada, devendo sempre respeitar os Direitos do Consumidor. Diante disso, o presente trabalho vislumbrou propiciar o entendimento do que vem a ser a publicidade abusiva. Para estudar o referido tema, pertinente se fez o estudo de uma campanha publicitária considerada abusiva, intitulada “Papai-Mamãe Não, C&amp;A Sim”, referida campanha consistia na veiculação de três vídeos que faziam menção a frase além de encartes que eram distribuídos nas lojas C&amp;A ao alcance de crianças e adolescentes, estes traziam desenhos de bonecos que faziam alusão a práticas dos namorados de dar flores ou dar as mãos como sendo proibidas e incitava os consumidores, em todo o conteúdo publicitário, a comportamentos sexuais no dia dos namorados. Em atenção aos direitos do consumidor órgãos como o CONAR (Conselho Nacional de Autorregulamenteção Publicitária) e principalmente o PROCON observando princípios elencados no rol de direitos fundamentais insculpidos na Constituição Federal essenciais para a garantia da efetividade do Estado de Direito Democrático além das disposições elencadas no Código de Defesa do Consumidor declaram ser a campanha publicitária dotada de abusividade tendo em vista que o consumidor é considerado a parte mais fraca em uma relação consumerista, assim referida campanha fere o disposto no artigo 37, §2º do Código de Defesa do Consumidor que veda a publicidade abusiva além de desrespeitar valores morais e princípios éticos vigentes no atual Estado de Direito Democrático.</p><p><strong>Palavras-chave:</strong> Publicidade abusiva. Código de Defesa do Consumidor. Papai-Mamãe Não.</p><p><strong>ABSTRACT</strong></p><p>Buy, sell and trade, unexceptional acts in everyday life for all consumers. Although the mere fact of turning on a light, characterize the exercise of consuming, we realize that in our times consumerism in fact, has become a routine habit. In order to attract people to consume, the providers make use of advertising, therefore they use commercials that are aired on television, flyers, banners, and finally in the various existing communication vehicles. And this whole "business maneuvering" is to make that consumers know and buy certain goods or acquire services. Unfortunately some advertisem*nts propagated by the media may be considered abusive so advertisers enjoy a limited freedom of expression and they must always respect the rights of Consumers. Thus, the present work is to provide an understanding of what is abusive advertising. To study the cited topic, a relevant study of an advertising campaign deemed abusive, titled "Dad - Mom No, C &amp; A Yes". This campaign consisted in airing three videos that made mention to the phrase as well as booklets that were distributed in C &amp; A stores at the reach of children and teenagers. They brought drawings of dolls that made reference to valentines practices of giving flowers or holding hands as being a prohibited act and besides incited consumers within the whole advertising content, to sexual behaviors on Valentine's Day. In response to consumer rights, bodies as CONAR (National Council for Advertising Self-Regulation) and mostly PROCON observing the principles named in the list of fundamental rights sculptured in the Federal Constitution, which is essential for ensuring the effectiveness of rule of Law beyond the provisions listed in the Code of Consumer, they declared the campaign abusive in order that the consumer is regarded as the weaker part in a consumerist relationship. So this campaign hurts the provisions of Article 37 , § 2 of the Code of Consumer Protection, that prohibits abusive advertising, besides disregarding moral values and ethical principles in effect in the current democratic rule of law.</p><p><strong>Keywords :</strong> Consumer . Abusive advertising. Code of Consumer Protection. Dad-Mom no.</p>

10

Silva,FláviaDiasDuartee., and Gualter Souza Andrade Júnior. "A Publicidade Abusiva Promovida pela C&A A Luz Do Estado de Direito Democrático." Percurso Acadêmico 6, no.11 (December13, 2016): 216. http://dx.doi.org/10.5752/10.5752/p.2236-0603.2016v6n11p216.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

<p><strong>RESUMO</strong></p><p>Comprar, vender e trocar, atos corriqueiros no dia a dia de todos os consumidores. Apesar de que o simples fato de acender uma luz caracteriza o exercício de consumir, percebe-se que hodiernamente o consumismo de fato, tornou-se um hábito rotineiro. Com o intuito de atrair as pessoas a consumirem, os fornecedores fazem uso da publicidade, para tanto eles utilizam comerciais que são veiculados na televisão, panfletos, banners, enfim nos diversos veículos de comunicação existentes, e toda essa “manobra comercial” ocorre para fazer com que os consumidores conheçam e comprem determinados produtos ou adquiram serviços. Infelizmente, algumas publicidades propagadas pelos veículos de comunicação podem ser consideradas abusivas, por isso os publicitários gozam de uma liberdade de expressão limitada, devendo sempre respeitar os Direitos do Consumidor. Diante disso, o presente trabalho vislumbrou propiciar o entendimento do que vem a ser a publicidade abusiva. Para estudar o referido tema, pertinente se fez o estudo de uma campanha publicitária considerada abusiva, intitulada “Papai-Mamãe Não, C&amp;A Sim”, referida campanha consistia na veiculação de três vídeos que faziam menção a frase além de encartes que eram distribuídos nas lojas C&amp;A ao alcance de crianças e adolescentes, estes traziam desenhos de bonecos que faziam alusão a práticas dos namorados de dar flores ou dar as mãos como sendo proibidas e incitava os consumidores, em todo o conteúdo publicitário, a comportamentos sexuais no dia dos namorados. Em atenção aos direitos do consumidor órgãos como o CONAR (Conselho Nacional de Autorregulamenteção Publicitária) e principalmente o PROCON observando princípios elencados no rol de direitos fundamentais insculpidos na Constituição Federal essenciais para a garantia da efetividade do Estado de Direito Democrático além das disposições elencadas no Código de Defesa do Consumidor declaram ser a campanha publicitária dotada de abusividade tendo em vista que o consumidor é considerado a parte mais fraca em uma relação consumerista, assim referida campanha fere o disposto no artigo 37, §2º do Código de Defesa do Consumidor que veda a publicidade abusiva além de desrespeitar valores morais e princípios éticos vigentes no atual Estado de Direito Democrático.</p><p><strong>Palavras-chave:</strong> Publicidade abusiva. Código de Defesa do Consumidor. Papai-Mamãe Não.</p><p><strong>ABSTRACT</strong></p><p>Buy, sell and trade, unexceptional acts in everyday life for all consumers. Although the mere fact of turning on a light, characterize the exercise of consuming, we realize that in our times consumerism in fact, has become a routine habit. In order to attract people to consume, the providers make use of advertising, therefore they use commercials that are aired on television, flyers, banners, and finally in the various existing communication vehicles. And this whole "business maneuvering" is to make that consumers know and buy certain goods or acquire services. Unfortunately some advertisem*nts propagated by the media may be considered abusive so advertisers enjoy a limited freedom of expression and they must always respect the rights of Consumers. Thus, the present work is to provide an understanding of what is abusive advertising. To study the cited topic, a relevant study of an advertising campaign deemed abusive, titled "Dad - Mom No, C &amp; A Yes". This campaign consisted in airing three videos that made mention to the phrase as well as booklets that were distributed in C &amp; A stores at the reach of children and teenagers. They brought drawings of dolls that made reference to valentines practices of giving flowers or holding hands as being a prohibited act and besides incited consumers within the whole advertising content, to sexual behaviors on Valentine's Day. In response to consumer rights, bodies as CONAR (National Council for Advertising Self-Regulation) and mostly PROCON observing the principles named in the list of fundamental rights sculptured in the Federal Constitution, which is essential for ensuring the effectiveness of rule of Law beyond the provisions listed in the Code of Consumer, they declared the campaign abusive in order that the consumer is regarded as the weaker part in a consumerist relationship. So this campaign hurts the provisions of Article 37 , § 2 of the Code of Consumer Protection, that prohibits abusive advertising, besides disregarding moral values and ethical principles in effect in the current democratic rule of law.</p><p><strong>Keywords :</strong> Consumer . Abusive advertising. Code of Consumer Protection. Dad-Mom no.</p>

11

Murwonugroho, Wegig. "ANALISIS SEMIOTIKA MULTIMODAL PERBANDINGAN MAKNA DUA PAMERAN YOGYAKARTA STREET SCULPTURE PROJECT (JSSP) 2015 DAN 2017." Prosiding Seminar Nasional Pakar, March16, 2018, 99–109. http://dx.doi.org/10.25105/pakar.v0i0.2704.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Yogyakarta Street Sculpture Project (JSSP) adalah ajang kegiatan pameran seni patung jalanan di Yogyakarta yang semakin terkenal di Indonesia. Kegiatan ini diselenggarakan setiap dua tahun sekali dan telah melalui dua penyelenggaraan, yaitu tahun 2015 dan 2017. Meskipun masih berusia muda, mulai diselenggarakan tahun 2015, pameran temporer bersifat publik ini telah menjadi perhatian luas di Indonesia. Hal ini disebabkan karena kegiatan ini diselenggarakan di Yogyakarta yang sudah dikenal menjadi barometer perkembangan seni rupa kontemporer di Indonesia dan juga karena Yogyakarta adalah salah satu destinasi wisata terpenting di Indonesia sehingga pameran tersebut mudah diakses oleh banyak orang. Tulisan ini akan membandingkan makna dua pameran JSSP tahun 2015 dan 2017 dengan pendekatan semiotika multimodal, sebagai salah satu jenis semiotika sosial. Menurut Insulander dan Lindstrand, semiotika jenis ini menekankan aspek-aspek sosial semua komunikasi dan menaruh perhatian khusus pada ‗saling-bermain‘ (interplay) antara mode-mode komunikasi berbeda (tuturan, tulisan, imaji, dan gestur) (2008: 85). Selain itu, satu elemen pokok lain dalam semiotika sosial adalah gagasan ‗metafungsi-metafungsi‘ (metafunctions). Menurut gagasan ini, semua sistem komunikasional harus mampu memproduksi tiga bentuk makna berbeda secara bersamaan (Kress et al., 2001). Semua sistem komunikasional tersebut harus mampu: (1) merepresentasikan beberapa aspek dunia (metafungsi ideasional), (2) merepresentasikan dan mengonstruksi hubungan-hubungan sosial antara para partisipan dalam komunikasi (metafungsi interpersonal), dan menghasilkan teks-teks yang tampak menyatu dalam dirinya dan dalam hubungan dengan teks lain dalam sebuah konteks tertentu (metafungsi tekstual) Semua metafungsi ini muncul dalam semua bentuk teks—buku, komunikasi verbal, pameran, dan lain-lain (Insulander dan Lindstrand, 2008: 85).Tulisan ini akan membandingkan makna dua pameran tersebut. Analisis dalam tulisan ini akan dimulai dengan membahas tiga metafungsi tersebut.

12

Widiastini, Ni Made Ary, Nyoman Dini Andiani, and Ni Luh Putu Agustini Karta. "PELATIHAN PEMBUATAN CENDERAMATA SEBAGAI PRODUK WISATA BAGI MASYARAKAT PEDAGANG ACUNG DI DESA BATUR TENGAH." Jurnal Kewirausahaan dan Bisnis 21, no.11 (May7, 2018). http://dx.doi.org/10.20961/jkb.v21i11.20838.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

<p>The purpose of this devotion is to train some of people in Batur<br />Tengah Village who work as merchants to make tourism products<br />independently. During this tourism products are sold in the Kintamani<br />Tourism Area such as clothing, sculpture or knick knacks such as key<br />chains are supplied from other places, both other areas that are still in the<br />province of Bali and outside Bali. The phenomenon is actually not good<br />for the sustainability of the efforts that are cultivated by some people in<br />the village of Batur Tengah. In addition to creating dependency, they are<br />also used by suppliers as marketers to sell their products as well as<br />understand the needs of tourists who visit Bali, especially to Kintamani<br />tourism area. Based on this phenomenon, then on this occasion, the<br />devotion done by trained on some souvenir vendor to create a souvenir<br />merchandise products independently, such as key chains and hangers that<br />can be installed in the car. It is expected that through this training which<br />held on in open space so that tourists can see it, then interested to buy, can<br />influence the people of Batur Tengah Village who work as souvenir<br />vendor to create tourism product independently that the result can be felt<br />better economically.<br />Key Words: Devotion, Create, Souvenir, Tourism Product</p>

13

Giliomee, Jan. "Die ontstaan, opbou en aftakeling van die Sasol Kunsmuseum van die Universiteit Stellenbosch The inception, rise and fall of the Sasol Art Museum of the University of Stellenbosch." Tydskrif vir Geesteswetenskappe 62, no.1 (2022). http://dx.doi.org/10.17159/2224-7912/2022/v62n1a13.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

OPSOMMING Die Sasol Kunsmuseum het in 1991 tot stand gekom om die kunsversameling van die Universiteit van Stellenbosch (US) te huisves en akademies te bevorder. Die werke reeds in besit van die US is aangevul met groot skenkings soos dié van Solomon Caesar Malan, J du P Scholtz en Maggie Laubser. Groot oorsigversamelings van oeuvres soos deur Christo Coetzee (150-stuks), Nel Erasmus (112), Johannes Meintjes (91), en Larry Scully (10) is bekom. Skenkings en erflatings is selfs ook van buitelandse versamelaars ontvang, soos van die Duitser. Peter Freund (uiteindelik ongeveer 100 drukgrafiese werke van belangrike Europese en ander kunstenaars van die vroeë twintigste eeu), en van 'n Nederlandse besoeker die nodige fondse vir die aankoop van 'n kopbeeld in brons deur Rodin. Met die aanstelling van 'n nuwe Direkteur in 2013 het drastiese veranderings mettertyd begin plaasvind. Die name en beroepswerksaamhede van die instansies (Sasol Kunsmuseum en US Kunsgalery) as die belangrikste onderafdelings van die US Museum het letterlik verdwyn. Só ook die oorgrote meerderheid van bogenoemde kunswerke wat blykbaar meestal weggepak bly. Die fokus het verskuif van kunswaardering, -bevordering en -navorsing na 'n polities gemotiveerde transformasie, soos ook blyk uit die US Museum se aanstelling van 'n kurator vir sogenaamde Navorsing, Dialoog en Sosiale Geregtigheid. Hierdie instelling behoort sy akademiese roeping ten opsigte van die uitstalling, uitbreiding, bewaring en ontsluiting van sy belangrike en eersterangse estetiese bronnemateriaal vir die hedendaagse kunsgeskiedskrywing in Suid-Afrika sonder twyfel te bly navolg. ABSTRACT The Sasol Art Museum of the University of Stellenbosch (US) was established in 1991 to house the art collection of the US. At the time the US was already in possession of art pieces from various sources through the years. This included art works donated by students, the Solomon Caesar Malan and Maggie Laubser collections, and the comprehensive collection of Prof. Jdu P Scholtz of South African, European and exotic works of art. During the time of Prof. Muller Ballot as the first Director of the Museum, the collection grew rapidly with outstanding works of art. A number of large collections were donated by prominent artists, e.g. Christo Coetzee (150 items), Nel Erasmus (112), Johannes Meintjes (91) and Larry Scully (10), while bequests of valuable paintings were received from a number of supporters of the museum. Funds were bequeathed by an overseas visitor to buy a sculpture in bronze by the French artist Auguste Rodin. A number of prominent collectors also made donations from their collections, including Peter Freund from Germany who donated about 100 graphic works of important European artists of the early 20th century. With the appointment of a new Director in 2013, drastic changes started to take place. The name of the Sasol Art Museum as the prominent part of the US Museum disappeared and most of the acquired art works were moved to the storage room. The focus shifted from exhibiting artworks, art appreciation and art historical research to political transformation and social justice, as shown by the recent appointment of a Museum Curator: Research, Dialogue and Social Justice. This institution should not forsake its academic calling and should continue to strive to promote the exhibition, expansion, conservation, and study of visual art works as an important and top-ranking source of aesthetic material for research in art history as a present day discipline.

14

Wark, McKenzie. "Book of the Undead." M/C Journal 3, no.3 (June1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1850.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Memory depends on void, as void depends on memory, to think. -- Anne Carson Sunday, 26th December, 1999 It was a peculiar ritual to perform to bring a personal end to the twentieth century. A journey through the snow to visit Egypt, at the Metropolitan Museum in Manhattan. I took two books, the latest New Yorker and the New York Times to keep me company. Ancient Egyptian funeral art fascinates me. How unreadable it is. Perhaps it isn't meant to be read. If it is addressed to anyone, or anything, it isn't human. It addresses otherness itself, eternity. Serenity masks, and faces, nothingness. A reminder of how little a decade, or a century matters, even a millennium, compared to these fragments of monuments that could stare down handfuls of years in their thousands -- and still not blink. As Paul Valery wrote: "we later civilisations ... we too now know we are mortal. We had long heard tell of whole worlds that had vanished, of empires sunk without a trace, gone down with all their men and all their machines into the unexplorable depths of the centuries..." (23). Our ancestors may have conquered space, spread ourselves thin across the bread of the earth, but Egypt conquered time. Their empires of the dead will probably still be living when the last of ours are rat food. As Paul Valery wrote: "we later civilisations ... we too now know we are mortal. We had long heard tell of whole worlds that had vanished, of empires sunk without a trace, gone down with all their men and all their machines into the unexplorable depths of the centuries..." (23). Our ancestors may have conquered space, spread ourselves thin across the bread of the earth, but Egypt conquered time. Their empires of the dead will probably still be living when the last of ours are rat food. Thanks to universal standard time, everyone could know where they stood in relation to the planet's movement. Thanks to geopositioning, everyone could know the coordinates upon the map that corresponded to the patch of earth under foot. As the world turned, an arc of humans from one latitude to another could experience the arbitrary yet somehow convincing sensation of leaving the twentieth century. As the New Yorker reported: "in a daring act of multiculturalism, the good people of Tonga rose at midnight to sing the 'Hallelujah Chorus' from Handel's Messiah" (Lane 24). Meanwhile, in New York, the Caligula of capital George Soros offered his 250-odd guests bronze medallions featuring etched profiles of himself, and the inscription: "Enlightened by the Past. Embraced by the present. Empowered by the future" (Cassidy 26). Y2K kept bothering me. It was all a little too much data hitting the sensoria. I tried to ignore it, to think about Egypt. I thought that if I closed my eyes to the world's turning, it would go away. It won't go away. Not any more. There is nowhere left to hide. At twilight, in the desert, your satellite phone rings. It's a telemarketer. Egypt is exhausting, even at the Met. There's so many objects, so much information. I'd brought a book or two, so I could pause for coffee and make some notes. The books were by Harold Innis, that quirky old communication theorist. He's a detour, like Egypt, but he'll get us to where I want to go, to thinking media. Egypt is exhausting, even at the Met. There's so many objects, so much information. I'd brought a book or two, so I could pause for coffee and make some notes. The books were by Harold Innis, that quirky old communication theorist. He's a detour, like Egypt, but he'll get us to where I want to go, to thinking media. A simple observation. Consider what it makes it possible to think: "empires must be considered from the standpoint of two dimensions, those of space and time, and persist by overcoming the bias of media, which over-emphasise either dimension. They have tended to flourish under conditions in which civilisation reflects the influence of more than one medium and in which the bias of one medium toward decentralisation is offset by the bias of another toward centralisation" (Empire 7). Consider, for instance, Egypt, where: "a concern with problems of space and time appears to have marked the beginnings of civilisation... A change from a pre-dynastic to dynastic society, or a precise recognition of time... appears to have coincided with writing, monumental architecture and sculpture" (Bias 92). Kings and priests colonised time. "The permanence of death became a basis of continuity through the development of the idea of immortality, preservation of the body, and development of writing in the tombs by which the magical power of the spoken word was perpetuated in pictorial representation of the funeral ritual" (Bias 93). On the one hand, "the pyramids were an index to power over time" (Bias 135). On the other, "by escaping from the heavy medium of stone, thought gained lightness" (Empire 16). The papyrus document became the means for scribes and soldiers to colonise space. These different media, with their different properties, were the basis of a flexible continuity and integrity for the empire, but also a source of conflict within it. "The profound disturbances in Egyptian civilisation involved in the shift from absolute monarchy to a more democratic organisation coincides with a shift in emphasis on stone as a medium of communicating or as a basis of prestige, as shown in the pyramids, to an emphasis on papyrus" (Empire 15). But it was not to last. Egypt "failed to establish a stable compromise between a bias dependent on stone in the pyramids and a bias dependent on papyrus and hieroglyphics" (Bias 96). Failed, and yet succeeded, in replicating itself by virtue of the fascination those of us who, like Valery, see something strikingly different in the shape of this ancient space and time. There's some irony in monuments to eternity being themselves preserved at the Met. "The emphasis of a civilisation on means of extending its duration as in Egypt accompanied by reliance on permanence gives that civilisation a prominent position in periods such as the present when time is of little significance" (Bias 66). What can you say about a civilisation that gives itself an early mark and toddles into its second millennium a year early? One in which global empires grow and merge and collapse each week on the lone and level sands of the market. Or where Danny Hillis, Silicon Valley magus, is making a monument to last out the centuries -- and it's a clock. What is to become of it all? Consider this observation, by Innis, of what became of Egypt: "we can perhaps assume that the use of a medium of communication over a long period will to some extent determine the character of knowledge to be communicated and suggest that its pervasive influence will eventually create a civilisation in which life and flexibility will become exceedingly difficult to maintain and that the advantages of a new medium will become such as to lead to the emergence of a new civilisation" (Bias 34). The scribes and the priests, between them, ran things, and for centuries kept control of the skills to do so. This very facility became a limit, making the empire vulnerable to stagnation and conquest from without. Consider how this might work out in more recent times, when monopolies guard their source code and battle against open source technologies. Innis writes that "a simple flexible system of writing admits of adaptation to the vernacular but slowness of adaptation facilitates monopoly of knowledge and hierarchies" (Bias 4). Microsoft write twentieth century hieroglyphics. It is an empire with an Egyptian approach to source code intended to perpetuate itself through time, even at the risk of arresting flexible and adaptive approaches to creating communication tools anywhere else. Or take the lead story that greeted me over coffee in the Met's cafe: AMERICA ONLINE AGREES TO BUY TIME WARNER FOR $165 BILLION; MEDIA DEAL IS RICHEST MERGER (New York Times 11 Jan 2000). This is the way of things now. Vigorous new empires annex old Egypts in a burst of press release fireworks. Empires that straddle continents but are not built to last much longer than London's Millennium Dome, structures held aloft by tensed steel cables, built to be seen on television by distant cousins by not by any descendants. We may have left the twentieth century, but has it left us? Its ruins lie about us, persisting, insisting. Its miniature monuments lie in the landfill of memory. So many new ways that were discovered, during the century, for impressing the century on memory. Perhaps that's why so little of its architecture is built to last. The great pyramid of Las Vegas is an image preserved in a million snapshots. The monument has become something miniature, even molecular. Exotic pesticide residues now shop up in Antarctic penguins. As Gilles Deleuze and Felix Guattari write: "a monument does not commemorate or celebrate something that happened but confides to the ear of the future the persistent sensations that embody the event" (176). Perhaps Innis is wrong about this civilisation. It looks like its bias is towards the colonising of space, but in its own way it has colonised time, too. It communicates its chaos, its blind will to creative destruction, through the pulverising of every last particle of the earth. The twentieth century's answer to the pyramids, it's ongoing contributions to civilisation, are the death factories of the Holocaust and the negative architecture of the bombing of Hiroshima. And yet, those memories aside, it was also the century in which for the first time one glimpses a possible life outside the monopoly of knowledge by priests and scribes, where no matter how hard they try, empires can no longer control for millennia the flows of information that allow them to colonise space and time. I'm tempted to say that if Egypt lives on in the Book of the Dead, our time will live on as a Book of the Undead. It left its mark by mummifying nothing except change itself. But the book is one of the things the twentieth century changed too. As Friedrich Kittler writes, "as long as the book was responsible for all serial data flows, words quivered with sensuality and memory" (10). But the book has lost its sovereignty. The scribes and priests and scholars who monopolised knowledge and prestige through mastery of textual codes are going the way of their Egyptian precursors, into the museums. References Cassidy, John. "The Well-Heeled and the Wonky Toast the Millennium." New Yorker 17 Jan. 2000: Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. What Is Philosophy? London: Verso, 1994. Innis, Harold A. The Bias of Communication. Toronto: U of Toronto P, 1964. ---. Empire and Communications. Toronto: U of Toronto P, 1972. Friedrich A. Kittler. Gramophone, Film, Typewriter. Stanford: Stanford UP, 1999. Anthony Lane. "The New Year Stumbles In." New Yorker 17 Jan. 2000: 24. Paul Valery. The Outlook for Intelligence. Princeton: Princeton UP, 1989. Citation reference for this article MLA style: McKenzie Wark. "Book of the Undead." M/C: A Journal of Media and Culture 3.3 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0006/undead.php>. Chicago style: McKenzie Wark, "Book of the Undead," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 3 (200x), <http://www.api-network.com/mc/0006/undead.php> ([your date of access]). APA style: McKenzie Wark. (2000) Book of the Undead. M/C: A Journal of Media and Culture 3(3). <http://www.api-network.com/mc/0006/undead.php> ([your date of access]).

15

Schmid, David. "Murderabilia." M/C Journal 7, no.5 (November1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2430.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Online shopping is all the rage these days and the murderabilia industry in particular, which specializes in selling serial killer artifacts, is booming. At Spectre Studios, sculptor David Johnson sells flexible plastic action figures of Ted Bundy, Jeffrey Dahmer, and John Wayne Gacy and plans to produce a figure of Jack the Ripper in the future. Although some might think that making action figures of serial killers is tasteless, Johnson hastens to assure the potential consumer that he does have standards: “I wouldn’t do Osama bin Laden . . . I have some personal qualms about that” (Robinson). At Serial Killer Central, you can buy a range of items made by serial killers themselves, including paintings and drawings by Angelo Buono (one of the “Hillside Stranglers”) and Henry Lee Lucas. For the more discerning consumer, Supernaught.com charges a mere $300 for a brick from Dahmer’s apartment building, while a lock of Charles Manson’s hair is a real bargain at $995, shipping and handling not included. The sale of murderabilia is just a small part of the huge serial killer industry that has become a defining feature of American popular culture over the last twenty-five years. This industry is, in turn, a prime example of what Mark Seltzer has described as “wound culture,” consisting of a “public fascination with torn and open bodies and torn and opened persons, a collective gathering around shock, trauma, and the wound” (1). According to Seltzer, the serial killer is “one of the superstars of our wound culture” (2) and his claim is confirmed by the constant stream of movies, books, magazines, television shows, websites, t-shirts, and a tsunami of ephemera that has given the figure of the serial murderer an unparalleled degree of visibility and fame in the contemporary American public sphere. In a culture defined by celebrity, serial killers like Bundy, Dahmer and Gacy are the biggest stars of all, instantly recognized by the vast majority of Americans. Not surprisingly, murderabilia has been the focus of a sustained critique by the (usually self-appointed) guardians of ‘decency’ in American culture. On January 2, 2003 The John Walsh Show, the daytime television vehicle of the long-time host of America’s Most Wanted, featured an “inside look at the world of ‘murderabilia,’ which involves the sale of artwork, personal effects and letters from well-known killers” (The John Walsh Show Website). Featured guests included Andy Kahan, Director of the Mayor’s Crime Victim Assistance Office in Houston, Texas; ‘Thomas,’ who was horrified to find hair samples from “The Railroad Killer,” the individual who killed his mother, for sale on the Internet; Elmer Wayne Henley, a serial killer who sells his artwork to collectors; Joe, who runs “Serial Killer Central” and sells murderabilia from a wide range of killers, and Harold Schechter, a professor of English at Queens College, CUNY. Despite the program’s stated intention to “look at both sides of the issue,” the show was little more than a jeremiad against the murderabilia industry, with the majority of airtime being given to Andy Kahan and to the relatives of crime victims. The program’s bias was not lost on many of those who visited Joe’s Serial Killer Central site and left messages on the message board on the day The John Walsh Show aired. There were some visitors who shared Walsh’s perspective. A message from “serialkillersshouldnotprofit@aol.com,” for example, stated that “you will rot in hell with these killers,” while “Smithpi@hotmail.com” had a more elaborate critique: “You should pull your site off the net. I just watched the John Walsh show and your [sic] a f*cking idiot. I hope your [sic] never a victim, because if you do [sic] then you would understand what all those people were trying to tell you. You [sic] a dumb sh*t.” Most visitors, however, sympathized with the way Joe had been treated on the show: “I as well [sic] saw you on the John Walsh show, you should [sic] a lot of courage going on such a one sided show, and it was sh*t that they wouldnt [sic] let you talk, I would have walked off.” But whether the comments were positive or negative, one thing was clear: The John Walsh Show had created a great deal of interest in the Serial Killer Central site. As one of the messages put it, “I think that anything [sic] else he [John Walsh] has put a spark in everyones [sic] curiousity [sic] . . . I have noticed that you have more hits on your page today than any others [sic].” Apparently, even the most explicit rejection and condemnation of serial killer celebrity finds itself implicated in (and perhaps even unwittingly encouraging the growth of) that celebrity. John Walsh’s attack on the murderabilia industry was the latest skirmish in a campaign that has been growing steadily since the late 1990s. One of the campaign’s initial targets was the internet trading site eBay, which was criticized for allowing serial killer-related products to be sold online. In support of such criticism, conservative victims’ rights and pro-death penalty organizations like “Justice For All” organized online petitions against eBay. In November 2000, Business Week Online featured an interview with Andy Kahan in which he argued that the online sale of murderabilia should be suppressed: “The Internet just opens it all up to millions and millions more potential buyers and gives easy access to children. And it sends a negative message to society. What does it say about us? We continue to glorify killers and continue to put them in the mainstream public. That’s not right” (Business Week). Eventually bowing to public pressure, eBay decided to ban the sale of murderabilia items in May 2001, forcing the industry underground, where it continues to be pursued by the likes of John Walsh. Apart from highlighting how far the celebrity culture around serial killers has developed (so that one can now purchase the nail clippings and hair of some killers, as if they are religious icons), focusing on the ongoing debate around the ethics of murderabilia also emphasizes how difficult it is to draw a neat line between those who condemn and those who participate in that culture. Quite apart from the way in which John Walsh’s censoriousness brought more visitors to the Serial Killer Central site, one could also argue that few individuals have done more to disseminate information about violent crime in general and serial murder in particular to mainstream America than John Walsh. Of course, this information is presented in the unimpeachably moral context of fighting crime, but controversial features of America’s Most Wanted, such as the dramatic recreations of crime, pander to the same prurient public interest in crime that the program simultaneously condemns. An ABCNews.Com article on murderabilia inadvertently highlights the difficulty of distinguishing a legitimate from an illegitimate interest in serial murder by quoting Rick Staton, one of the biggest collectors and dealers of murderabilia in the United States, who emphasizes that the people he sells to are not “ghouls and creeps [who] crawl out of the woodwork”, but rather “pretty much your average Joe Blow.” Even his family, Staton goes on to say, who profess to be disgusted by what he does, act very differently in practice: “The minute they step into this room, they are glued to everything in here and they are asking questions and they are genuinely intrigued by it . . . So it makes me wonder: Am I the one who is so abnormal, or am I pretty normal?” (ABCNews.Com). To answer Staton’s question, we need to go back to 1944, when sociologist Leo Lowenthal published an essay entitled “Biographies in Popular Magazines,” an essay he later reprinted as a chapter in his 1961 book, Literature, Popular Culture And Society, under a new title: “The Triumph of Mass Idols.” Lowenthal argues that biographies in popular magazines underwent a striking change between 1901 and 1941, a change that signals the emergence of a new social type. According to Lowenthal, the earlier biographies indicate that American society’s heroes at the time were “idols of production” in that “they stem from the productive life, from industry, business, and natural sciences. There is not a single hero from the world of sports and the few artists and entertainers either do not belong to the sphere of cheap or mass entertainment or represent a serious attitude toward their art” (112-3). Sampling biographies in magazines from 1941, however, Lowenthal reaches a very different conclusion: “We called the heroes of the past ‘idols of production’: we feel entitled to call the present-day magazine heroes ‘idols of consumption’” (115). Unlike the businessmen, industrialists and scientists who dominated the earlier sample, almost every one of 1941’s heroes “is directly, or indirectly, related to the sphere of leisure time: either he does not belong to vocations which serve society’s basic needs (e.g., the worlds of entertainment and sport), or he amounts, more or less, to a caricature of a socially productive agent” (115). Lowenthal leaves his reader in no doubt that he sees the change from “idols of production” to “idols of consumption” as a serious decline: “If a student in some very distant future should use popular magazines of 1941 as a source of information as to what figures the American public looked to in the first stages of the greatest crisis since the birth of the Union, he would come to a grotesque result . . . the idols of the masses are not, as they were in the past, the leading names in the battle of production, but the headliners of the movies, the ball parks, and the night clubs” (116). With Lowenthal in mind, when one considers the fact that the serial killer is generally seen, in Richard Tithecott’s words, as “deserving of eternal fame, of media attention on a massive scale, of groupies” (144), one is tempted to describe the advent of celebrity serial killers as a further decline in the condition of American culture’s “mass idols.” The serial killer’s relationship to consumption, however, is too complex to allow for such a hasty judgment, as the murderabilia industry indicates. Throughout the edition of The John Walsh Show that attacked murderabilia, Walsh showed clips of Collectors, a recent documentary about the industry. Collectors is distributed by a small company named Abject Films and on their website the film’s director, Julian P. Hobbs, discusses some of the multiple connections between serial killing and consumerism. Hobbs points out that the serial killer is connected with consumerism in the most basic sense that he has become a commodity, “a merchandising phenomenon that rivals Mickey Mouse. From movies to television, books to on-line, serial killers are packaged and consumed en-masse” (Abject Films). But as Hobbs goes on to argue, serial killers themselves can be seen as consumers, making any representations of them implicated in the same consumerist logic: “Serial killers come into being by fetishizing and collecting artifacts – usually body parts – in turn, the dedicated collector gathers scraps connected with the actual events and so, too, a documentary a collection of images” (Abject Films). Along with Rick Staton, Hobbs implies that no one can avoid being involved with consumerism in relation to serial murder, even if one’s reasons for getting involved are high-minded. For example, when Jeffrey Dahmer was murdered in prison in 1994, the families of his victims were delighted but his death also presented them with something of a problem. Throughout the short time Dahmer was in prison, there had been persistent rumors that he was in negotiations with both publishers and movie studios about selling his story. If such a deal had ever been struck, legal restrictions would have prevented Dahmer from receiving any of the money; instead, it would have been distributed among his victims’ families. Dahmer’s murder obviously ended this possibility, so the families explored another option: going into the murderabilia business by auctioning off Dahmer’s property, including such banal items as his toothbrush, but also many items he had used in commission of the murders, such as a saw, a hammer, the 55-gallon vat he used to decompose the bodies, and the refrigerator where he stored the hearts of his victims. Although the families’ motives for suggesting this auction may have been noble, they could not avoid participating in what Mark Pizzato has described as “the prior fetishization of such props and the consumption of [Dahmer’s] cannibal drama by a mass audience” (91). When the logic of consumerism dominates, is anyone truly innocent, or are there just varying degrees of guilt, of implication? The reason why it is impossible to separate neatly ‘legitimate’ and ‘illegitimate’ expressions of interest in famous serial killers is the same reason why the murderabilia industry is booming; in the words of a 1994 National Examiner headline: “Serial Killers Are as American as Apple Pie.” Christopher Sharrett has suggested that: “Perhaps the fetish status of the criminal psychopath . . . is about recognizing the serial killer/mass murderer not as social rebel or folk hero . . . but as the most genuine representative of American life” (13). The enormous resistance to recognizing the representativeness of serial killers in American culture is fundamental to the appeal of fetishizing serial killers and their artifacts. As Sigmund Freud has explained, the act of disavowal that accompanies the formation of a fetish allows a perception (in this case, the Americanness of serial killers) to persist in a different form rather than being simply repressed (352-3). Consequently, just like the sexual fetishists discussed by Freud, although we may recognize our interest in serial killers “as an abnormality, it is seldom felt by [us] as a symptom of an ailment accompanied by suffering” (351). On the contrary, we are usually, in Freud’s words, “quite satisfied” (351) with our interest in serial killers precisely because we have turned them into celebrities. It is our complicated relationship with celebrities, affective as well as intellectual, composed of equal parts admiration and resentment, envy and contempt, that provides us with a lexicon through which we can manage our appalled and appalling fascination with the serial killer, contemporary American culture’s ultimate star. References ABCNews.Com. “Killer Collectibles: Inside the World of ‘Murderabilia.” 7 Nov. 2001. American Broadcasting Company. 9 May 2003 http://www.abcnews.com>. AbjectFilms.Com. “Collectors: A Film by Julian P. Hobbs.” Abject Films. 9 May 2003 http://www.abjectfilms.com/collectors.html>. BusinessWeek Online. 20 Nov. 2000. Business Week. 9 May 2003 http://www.businessweek.com/2000/00_47/b3708056.htm>. Freud, Sigmund. “Fetishism.” On Sexuality. Trans. James Strachey. London: Penguin Books, 1977. 351-7. The John Walsh Show. Ed. Click Active Media. 2 Jan. 2003. 9 May 2003 http://www.johnwalsh.tv/cgi-bin/topics/today/cgi?id=90>. Lowenthal, Leo. “The Triumph of Mass Idols.” Literature, Popular Culture and Society. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1961. 109-40. National Examiner. “Serial Killers Are as American as Apple Pie.” 7 Jun. 1994: 7. Pizzato, Mark. “Jeffrey Dahmer and Media Cannibalism: The Lure and Failure of Sacrifice.” Mythologies of Violence in Postmodern Media. Ed. Christopher Sharrett. Detroit: Wayne State UP, 1999. 85-118. Robinson, Bryan. “Murder Incorporated: Denver Sculptor’s Serial Killer Action Figures Bringing in Profits and Raising Ire.” ABCNews.Com 25 Mar. 2002. American Broadcasting Company. 27 Apr. 2003 http://abcnews.com/>. Seltzer, Mark. Serial Killers: Death and Life in America’s Wound Culture. New York: Routledge, 1998. Sharrett, Christopher. “Introduction.” Mythologies of Violence in Postmodern Media. Ed. Christopher Sharrett. Detroit: Wayne State UP, 1999. 9-20. Tithecott, Richard. Of Men and Monsters: Jeffrey Dahmer and the Construction of the Serial Killer. Madison: U of Wisconsin P, 1997. Citation reference for this article MLA Style Schmid, David. "Murderabilia: Consuming Fame." M/C Journal 7.5 (2004). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0411/10-schmid.php>. APA Style Schmid, D. (Nov. 2004) "Murderabilia: Consuming Fame," M/C Journal, 7(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0411/10-schmid.php>.

16

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.

17

Highmore, Ben. "Listlessness in the Archive." M/C Journal 15, no.5 (October11, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.546.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

1. Make a list of things to do2. Copy list of things left undone from previous list3. Add items to list of new things needing to be done4. Add some of the things already done from previous list and immediately cross off so as to put off the feeling of an interminable list of never accomplishable tasks5. Finish writing list and sit back feeling an overwhelming sense of listlessnessIt started so well. Get up: make list: get on. But lists can breed listlessness. It can’t always be helped. The word “list” referring to a sequence of items comes from the Italian and French words for “strip”—as in a strip of material. The word “list” that you find in the compound “listlessness” comes from the old English word for pleasing (to list is to please and to desire). To be listless is to be without desire, without the desire to please. The etymologies of list and listless don’t correspond but they might seem to conspire in other ways. Oh, and by the way, ships can list when their balance is off.I list, like a ship, itemising my obligations to job, to work, to colleagues, to parenting, to family: write a reference for such and such; buy birthday present for eighty-year-old dad; finish article about lists – and so on. I forget to add to the list my necessary requirements for achieving any of this: keep breathing; eat and drink regularly; visit toilet when required. Lists make visible. Lists hide. I forget to add to my list all my worries that underscore my sense that these lists (or any list) might require an optimism that is always something of a leap of faith: I hope that electricity continues to exist; I hope my computer will still work; I hope that my sore toe isn’t the first sign of bodily paralysis; I hope that this heart will still keep beating.I was brought up on lists: the hit parade (the top one hundred “hit” singles); football leagues (not that I ever really got the hang of them); lists of kings and queens; lists of dates; lists of states; lists of elements (the periodic table). There are lists and there are lists. Some lists are really rankings. These are clearly the important lists. Where do you stand on the list? How near the bottom are you? Where is your university in the list of top universities? Have you gone down or up? To list, then, for some at least is to rank, to prioritise, to value. Is it this that produces listlessness? The sense that while you might want to rank your ten favourite films in a list, listing is something that is constantly happening to you, happening around you; you are always in amongst lists, never on top of them. To hang around the middle of lists might be all that you can hope for: no possibility of sudden lurching from the top spot; no urgent worries that you might be heading for demotion too quickly.But ranking is only one aspect of listing. Sometimes listing has a more flattening effect. I once worked as a cash-in-hand auditor (in this case a posh name for someone who counts things). A group of us (many of whom were seriously stoned) were bussed to factories and warehouses where we had to count the stock. We had to make lists of items and simply count what there was: for large items this was relatively easy, but for the myriad of miniscule parts this seemed a task for Sisyphus. In a power-tool factory in some unprepossessing town on the outskirts of London (was it Slough or Croydon or somewhere else?) we had to count bolts, nuts, washers, flex, rivets, and so on. Of course after a while we just made it up—guesstimates—as they say. A box of thousands of 6mm metal washers is a hom*ogenous set in a list of heterogeneous parts that itself starts looking hom*ogenous as it takes its part in the list. Listing dedifferentiates in the act of differentiating.The task of making lists, of filling-in lists, of having a list of tasks to complete encourages listlessness because to list lists towards exhaustiveness and exhaustion. Archives are lists and lists are often archives and archived. Those that work on lists and on archives constantly battle the fatigue of too many lists, of too much exhaustiveness. But could exhaustion be embraced as a necessary mood with which to deal with lists and archives? Might listlessness be something of a methodological orientation that has its own productivity in the face of so many lists?At my university there resides an archive that can appear to be a list of lists. It is the Mass-Observation archive, begun at the end of 1936 and, with a sizeable hiatus in the 1960s and 1970s, is still going today. (For a full account of Mass-Observation, see Highmore, Everyday Life chapter 6, and Hubble; for examples of Mass-Observation material, see Calder and Sheridan, and Highmore, Ordinary chapter 4; for analysis of Mass-Observation from the point of view of the observer, see Sheridan, Street, and Bloome. The flavour of the project as it emerges in the late 1930s is best conveyed by consulting Mass-Observation, Mass-Observation, First Year’s Work, and Britain.) It was begun by three men: the filmmaker Humphrey Jennings, the poet and sociologist Charles Madge, and the ornithologist and anthropologist-of-the-near Tom Harrisson. Both Jennings and Madge were heavily involved in promoting a form of social surrealism that might see buried forces in the coincidences of daily life as well as in the machinations and contingency of large political and social events (the abdication crisis, the burning of the Crystal Palace—both in late 1936). Harrisson brought a form of amateur anthropology with him that would scour football crowds, pub clientele, and cinema queues for ritualistic and symbolic forms. Mass-Observation quickly recruited a large group of voluntary observers (about a thousand) who would be “the meteorological stations from whose reports a weather-map of popular feeling can be compiled” (Mass-Observation, Mass-Observation 30). Mass-Observation combined the social survey with a relentless interest in the irrational and in what the world felt like to those who lived in it. As a consequence the file reports often seem banal and bizarre in equal measure (accounts of nightmares, housework routines, betting activities). When Mass-Observation restarted in the 1980s the surrealistic impetus became less pronounced, but it was still there, implicit in the methodology. Today, both as an on-going project and as an archive of previous observational reports, Mass-Observation lives in archival boxes. You can find a list of what topics are addressed in each box; you can also find lists of the contributors, the voluntary Mass-Observers whose observations are recorded in the boxes. What better way to give you a flavour of these boxes than to offer you a sample of their listing activities. Here are observers, observing in 1983 the objects that reside on their mantelpieces. Here’s one:champagne cork, rubber band, drawing pin, two hearing aid batteries, appointment card for chiropodist, piece of dog biscuit.Does this conjure up a world? Do we have a set of clues, of material evidence, a small cosmology of relics, a reduced Wunderkammer, out of which we can construct not the exotic but something else, something more ordinary? Do you smell camphor and imagine antimacassars? Do you hear conversations with lots of mishearing? Are the hearing aid batteries shared? Is this a single person living with a dog, or do we imagine an assembly of chiropodist-goers, dog-owners, hearing aid-users, rubber band-pingers, champagne-drinkers?But don’t get caught imagining a life out of these fragments. Don’t get stuck on this list: there are hundreds to get through. After all, what sort of an archive would it be if it included a single list? We need more lists.Here’s another mantelpiece: three penknives, a tube of cement [which I assume is the sort of rubber cement that you get in bicycle puncture repair kits], a pocket microscope, a clinical thermometer.Who is this? A hypochondriacal explorer? Or a grown-up boy-scout, botanising on the asphalt? Why so many penknives? But on, on... And another:1 letter awaiting postage stamp1 diet book1 pair of spare spectacles1 recipe for daughter’s home economics1 notepad1 pen1 bottle of indigestion tablets1 envelope containing 13 pence which is owed a friend1 pair of stick-on heels for home shoe repairing session3 letters in day’s post1 envelope containing money for week’s milk bill1 recipe cut from magazine2 out of date letters from schoolWhat is the connection between the daughter’s home economics recipe and the indigestion tablets? Is the homework gastronomy not quite going to plan? Or is the diet book causing side-effects? And what sort of financial stickler remembers that they owe 13p; even in 1983 this was hardly much money? Or is it the friend who is the stickler? Perhaps this is just prying...?But you need more. Here’s yet another:an ashtray, a pipe, pipe tamper and tobacco pouch, one decorated stone and one plain stone, a painted clay model of an alien, an enamelled metal egg from Hong Kong, a copper bracelet, a polished shell, a snowstorm of Father Christmas in his sleigh...Ah, a pipe smoker, this much is clear. But apart from this the display sounds ritualistic – one stone decorated the other not. What sort of religion is this? What sort of magic? An alien and Santa. An egg, a shell, a bracelet. A riddle.And another:Two 12 gauge shotgun cartridges live 0 spread Rubber plantBrass carriage clockInternational press clock1950s cigarette dispenser Model of Panzer MKIV tankWWI shell fuseWWI shell case ash tray containing an acorn, twelve .22 rounds of ammunition, a .455 Eley round and a drawing pinPhoto of Eric Liddell (Chariots of Fire)Souvenir of Algerian ash tray containing marbles and beach stonesThree 1930s plastic duck clothes brushesLetter holder containing postcards and invitations. Holder in shape of a cow1970s Whizzwheels toy carWooden box of jeweller’s rottenstone (Victorian)Incense holderWorld war one German fuse (used)Jim Beam bottle with candle thereinSol beer bottle with candle therein I’m getting worried now. Who are these people who write for Mass-Observation? Why so much military paraphernalia? Why such detail as to the calibrations? Should I concern myself that small militias are holding out behind the net curtains and aspidistra plants of suburban England?And another:1930s AA BadgeAvocado PlantWooden cat from Mexico*kahlua bottle with candle there in1950s matchbook with “merry widow” co*cktail printed thereonTwo Britain’s model cannonOne brass “Carronade” from the Carron Iron Works factory shopPhotography pass from Parkhead 12/11/88Grouse foot kilt pinBrass incense holderPheasant featherNovitake cupBlack ash tray with beach pebbles there inFull packet of Mary Long cigarettes from HollandPewter co*cktail shaker made in ShanghaiI’m feeling distance. Who says “there in” and “there on?” What is a Novitake cup? Perhaps I wrote it down incorrectly? An avocado plant stirs memories of trying to grow one from an avocado stone skewered in a cup with one “point” dunked in a bit of water. Did it ever grow, or just rot? I’m getting distracted now, drifting off, feeling sleepy...Some more then – let’s feed the listlessness of the list:Wood sculpture (Tenerife)A Rubber bandBirdJunior aspirinToy dinosaur Small photo of daughterSmall paint brushAh yes the banal bizarreness of ordinary life: dinosaurs and aspirins, paint brushes and rubber bands.But then a list comes along and pierces you:Six inch piece of grey eyeliner1 pair of nail clippers1 large box of matches1 Rubber band2 large hair gripsHalf a piece of cough candy1 screwed up tissue1 small bottle with tranquillizers in1 dead (but still in good condition) butterfly (which I intended to draw but placed it now to rest in the garden) it was already dead when I found it.The dead butterfly, the tranquillizers, the insistence that the mantelpiece user didn’t actually kill the butterfly, the half piece of cough candy, the screwed up tissue. In amongst the rubber bands and matches, signs of something desperate. Or maybe not: a holding on (the truly desperate haven’t found their way to the giant tranquillizer cupboard), a keeping a lid on it, a desire (to draw, to place a dead butterfly at rest in the garden)...And here is the methodology emerging: the lists works on the reader, listing them, and making them listless. After a while the lists (and there are hundreds of these lists of mantle-shelf items) begin to merge. One giant mantle shelf filled with small stacks of foreign coins, rubber bands and dead insects. They invite you to be both magical ethnographer and deadpan sociologist at one and the same time (for example, see Hurdley). The “Martian” ethnographer imagines the mantelpiece as a shrine where this culture worships the lone rubber band and itinerant button. Clearly a place of reliquary—on this planet the residents set up altars where they place their sacred objects: clocks and clippers; ammunition and amulets; coins and pills; candles and cosmetics. Or else something more sober, more sombre: late twentieth century petite-bourgeois taste required the mantelpiece to hold the signs of aspirant propriety in the form of emblems of tradition (forget the coins and the dead insects and weaponry: focus on the carriage clocks). And yet, either way, it is the final shelf that gets me every time. But it only got me, I think, because the archive had worked its magic: ransacked my will, my need to please, my desire. It had, for a while at least, made me listless, and listless enough to be touched by something that was really a minor catalogue of remainders. This sense of listlessness is the way that the archive productively defeats the “desire for the archive.” It is hard to visit an archive without an expectation, without an “image repertoire,” already in mind. This could be thought of as the apperception-schema of archival searching: the desire to see patterns already imagined; the desire to find the evidence for the thought whose shape has already formed. Such apperception is hard to avoid (probably impossible), but the boredom of the archive, its ceaselessness, has a way of undoing it, of emptying it. It corresponds to two aesthetic positions and propositions. One is well-known: it is Barthes’s distinction between “studium” and “punctum.” For Barthes, studium refers to a sort of social interest that is always, to some degree, satisfied by a document (his concern, of course, is with photographs). The punctum, on the other hand, spills out from the photograph as a sort of metonymical excess, quite distinct from social interest (but for all that, not asocial). While Barthes is clearly offering a phenomenology of viewing photographs, he isn’t overly interested (here at any rate) with the sort of perceptional-state the viewer might need to be in to be pierced by the puntum of an image. My sense, though, is that boredom, listlessness, tiredness, a sort of aching indifference, a mood of inattentiveness, a sense of satiated interest (but not the sort of disinterest of Kantian aesthetics), could all be beneficial to a punctum-like experience. The second aesthetic position is not so well-known. The Austrian dye-technician, lawyer and art-educationalist Anton Ehrenzweig wrote, during the 1950s and 1960s, about a form of inattentive-attention, and a form of afocal-rendering (eye-repelling rather than eye-catching), that encouraged eye-wandering, scanning, and the “‘full’ emptiness of attention” (Ehrenzweig, The Hidden Order 39). His was an aesthetics attuned to the kind of art produced by Paul Klee, but it was also an aesthetic propensity useful for making wallpaper and for productively connecting to unconscious processes. Like Barthes, Ehrenzweig doesn’t pursue the sort of affective state of being that might enhance such inattentive-attention, but it is not hard to imagine that the sort of library-tiredness of the archive would be a fitting preparation for “full emptiness.” Ehrenzweig and Barthes can be useful for exploring this archival mood, this orientation and attunement, which is also a disorientation and mis-attunement. Trawling through lists encourages scanning: your sensibilities are prepared; your attention is being trained. After a while, though, the lists blur, concentration starts to loosen its grip. The lists are not innocent recipients here. Shrapnel shards pull at you. You start to notice the patterns but also the spaces in-between that don’t seem to fit sociological categorisations. The strangeness of the patterns hypnotises you and while the effect can generate a sense of sociological-anthropological hom*ogeneity-with-difference, sometimes the singularity of an item leaps out catching you unawares. An archive is an orchestration of order and disorder: however contained and constrained it appears it is always spilling out beyond its organisational structures (amongst the many accounts of archives in terms of their orderings, see Sekula, and Stoler, Race and Along). Like “Probate Inventories,” the mantelpiece archive presents material objects that connect us (however indirectly) to embodied practices and living spaces (Evans). The Mass-Observation archive, especially in its mantelpiece collection, is an accretion of temporalities and spaces. More crucially, it is an accumulation of temporalities materialised in a mass of spaces. A thousand mantelpieces in a thousand rooms scattered across the United Kingdom. Each shelf is syncopated to the rhythms of diverse durations, while being synchronised to the perpetual now of the shelf: a carriage clock, for instance, inherited from a deceased parent, its brass detailing relating to a different age, its mechanism perpetually telling you that the time of this space is now. The archive carries you away to a thousand living rooms filled with the momentary (dead insects) and the eternal (pebbles) and everything in-between. Its centrifugal force propels you out to a vast accrual of things: ashtrays, rubber bands, military paraphernalia, toy dinosaurs; a thousand living museums of the incidental and the memorial. This vertiginous archive threatens to undo you; each shelf a montage of times held materially together in space. It is too much. It pushes me towards the mantelshelves I know, the ones I’ve had a hand in. Each one an archive in itself: my grandfather’s green glass paperweight holding a fragile silver foil flower in its eternal grasp; the potions and lotions that feed my hypochondria; used train tickets. Each item pushes outwards to other times, other spaces, other people, other things. It is hard to focus, hard to cling onto anything. Was it the dead butterfly, or the tranquillizers, or both, that finally nailed me? Or was it the half a cough-candy? I know what she means by leaving the remnants of this sweet. You remember the taste, you think you loved them as a child, they have such a distinctive candy twist and colour, but actually their taste is harsh, challenging, bitter. There is nothing as ephemeral and as “useless” as a sweet; and yet few things are similarly evocative of times past, of times lost. Yes, I think I’d leave half a cough-candy on a shelf, gathering dust.[All these lists of mantelpiece items are taken from the Mass-Observation archive at the University of Sussex. Mass-Observation is a registered charity. For more information about Mass-Observation go to http://www.massobs.org.uk/]ReferencesBarthes, Roland. Camera Lucida. Translated by Richard Howard. London: Fontana, 1984.Calder, Angus, and Dorothy Sheridan, eds. Speak for Yourself: A Mass-Observation Anthology 1937–1949. Oxford: Oxford UP, 1985.Ehrenzweig, Anton. The Psychoanalysis of Artistic Vision and Hearing: An Introduction to a Theory of Unconscious Perception. Third edition. London: Sheldon Press, 1965. [Originally published in 1953.]---. The Hidden Order of Art. London: Paladin, 1970.Evans, Adrian. “Enlivening the Archive: Glimpsing Embodied Consumption Practices in Probate Inventories of Household Possessions.” Historical Geography 36 (2008): 40-72.Highmore, Ben. Everyday Life and Cultural Theory. London: Routledge, 2002.---. Ordinary Lives: Studies in the Everyday. Abingdon: Routledge, 2011.Hubble, Nick. Mass-Observation and Everyday Life: Culture, History, Theory, Houndmills and New York: Palgrave, 2006.Hurdley, Rachel. “Dismantling Mantelpieces: Narrating Identities and Materializing Culture in the Home.” Sociology 40, 4 (2006): 717-733Mass-Observation. Mass-Observation. London: Fredrick Muller, 1937.---. First Year’s Work 1937-38. London: Lindsay Drummond, 1938.---. Britain. Harmondsworth: Penguin, 1939.Sekula, Allan. “The Body and the Archive.” October 39 (1986): 3-64.Sheridan, Dorothy, Brian Street, and David Bloome. Writing Ourselves: Mass-Observation and Literary Practices. Cresskill, New Jersey: Hampton Press, 2000.Stoler, Ann Laura. Race and the Education of Desire: Foucault’s History of Sexuality and the Colonial Order of Things. Durham and London: Duke UP, 1995. Stoler, Ann Laura. Along the Archival Grain: Epistemic Anxieties and Colonial Common Sense. Princeton: Princeton UP, 2009.

To the bibliography
Journal articles: 'Buyu Sculpture' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Aracelis Kilback

Last Updated:

Views: 5466

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 95% of readers found this page helpful

Author information

Name: Aracelis Kilback

Birthday: 1994-11-22

Address: Apt. 895 30151 Green Plain, Lake Mariela, RI 98141

Phone: +5992291857476

Job: Legal Officer

Hobby: LARPing, role-playing games, Slacklining, Reading, Inline skating, Brazilian jiu-jitsu, Dance

Introduction: My name is Aracelis Kilback, I am a nice, gentle, agreeable, joyous, attractive, combative, gifted person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.