José Luis Perales - Y Tú Te Vas (그대는 떠나가네)
: Para vosotros canto, 1975
Yo te di, te di mi sonrisa mis horas de amor
Mis días de sol, mi cielo de Abril
Te di mi calor, mi flor, te di mi dolor
Te di mi verdad, mi yo, te di lo que fui
(I gave you, I gave you my smile my hours of love
My sunny days, my April sky
I gave you my warmth, my flower, I gave you my pain
I gave you my truth, my self, I gave you what I was)
그대에게 주었죠, 나의 미소와 사랑의 시간들을
나의 눈부신 날들과 4월의 하늘을...
그대에게 주었죠, 나의 따스함을 그리고 꽃과 내 아픔을
그대에게 주었죠, 나의 진실을 그리고 내 자신과 내 모든 것을...
Te ofrecí la piel de mis manos, mi tiempo mejor
Mi humilde rincón, mis noches sin ti
Mi vida y mi libertad y un poco de amor
Lo poco que fui, mi amor, lo poco que fui
(I offered you the skin of my hands, my best time
My humble corner, my nights without you
My life and my freedom and a little love
What little I was, my love, how little I went)
그대에게 건냈죠, 나의 손길과 내 소중한 시간들을
나의 초라한 구석과 그대없이 보낸 밤들도
내 삶과 나의 자유와 내 작은 사랑까지도
조금이었던 가요, 내사랑이, 정말 조금만 갔을까요
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window will
see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Yo te di, la luz de mis ojos, mis horas de miel
Mi llanto de hiel, mi respiración
La luz de mi amanecer, mi leña y mi hogar
El canto de mi gorrión y un poco de pan
(I gave you, the light of my eyes, my hours of honey
My cry of gall, my breath
The light of my dawn, my firewood and my home
The song of my sparrow and some bread)
그대에게 주었죠, 나의 눈빛과 꿀 맛같은 시간들을
나의 쓰디쓴 울음과 숨소리까지도
여명같은 빛과 집 그리고 따스하게 해줄 땔감도
참새처럼 부르는 노래와 함께 먹을 빵까지도
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, you're happy,
you'll forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
Y tú te vas, que seas feliz,
te olvidarás de lo que fui
Y yo en mi ventana veré
la mañana vestirse de gris
(And you leave, that you are happy,
you will forget what I was
And I at my window
will see the morning dressing in gray)
그러나 그대는 떠나네요, 행복하세요,
그댄 잊어버리겠죠 나의 존재를
그리고 나는 창가에서
흐린 회색빛으로 감싸인 우울한 아침을 맞이하게 되겠죠
A la la la la la ra la ra ...